ナビゲーション
メインページ
伝言板
感謝
ダウンロード
他の言語
正體中文
简体中文
韓國語
English
ツール
韓国語朝鮮語対照辞典
質問ありますか?
私たちに連絡
その他
ワールドタイム
一般訪問者。ログインしてください。 ログイン 登録
メッセージ74番目を見る
タイトル:2C8D0  伝言者:羂騕褭(訪問者)  2023年02月02日 18:36:48  【返事】
释义缺漏。下定义下了一半就没了,网上也查不到,望补正,谢谢

1番目のフロア  タイトル:2C8D0  伝言者:yzhiyu  2023年09月25日 22:59:51
关于「佚存文字」的描述不完整,亦显多余,似当删。只说此字见于《新撰字镜》,和训おもしろし即可。
天治本《新撰字鏡》:𬣐,市貴反。心樂也。於毛志呂之。见https://viewer.hdic.jp/tsj2/s0307a802,和https://kokusho.nijl.ac.jp/biblio/100233047/83。
享和本在反语下有「𪫧怜也」三字,和训则作「於毛志呂志」。

例文:
1. 《今昔物語集》巻二十四一35:「小河ノ邊ニ劇草𬣐ク榮タリケルヲ見テ……」
2. 《日本靈異記》巻上〈非理奪他物為惡行受惡報示奇事緣第卅〉:「行至彼方,有甚𬣐國。」




【cheonhyeong.com 天珩のサイト】 2018-2026
連絡先:QQ:2417647441; 携帯番号:15821766937
QQグループ(Unicode漢字交流グループ):436064726、申請時にグループに入る理由を記入してください、そうしないと拒否されます